Художественный перевод. В поисках истины
В книге освещаются теоретические и практические аспекты переводческой деятельности в области художественного перевода. Здесь затронуты такие понятия, как информационные процессы в переводе, психосемиотические условия и понимание текста при переводе, структура переводческой модели, передача образного концепта в поэтическом переводе, мера художественного подобия, соотношение национальных традиций и межкультурная адаптация. Автор обращается как к традиционным направлениям в теории и практике художественного перевода, так и к сравнительно редко затрагиваемым проблемам перевода фольклорных текстов, в том числе и через "языки-посредники". Для широкого круга филологов, лингвистов и переводчиков, в том числе преподавателей, аспирантов и студентов.
Автор | Т. А. Казакова |
Серия | Перевод. Язык. Культура |
Год выпуска | 2006 |
Издатель | Издательство СПбГУ |
ISBN | 5-288-04028-1, 5-8465-0450-7 |
Цена | 459 руб. |